Владимир Набоков
О жизни и творчестве писателя, синестетика и энтомолога.
В мире нет ни одного человека, говорящего на моем языке; или короче: ни одного человека, говорящего; или еще короче: ни одного человека...
Биография
Владимир Набоков родился 10 апреля 1899 года в Санкт-Петербурге в состоятельной дворянской семье. В обиходе семьи Набоковых использовалось три языка: русский, английский и французский, — таким образом, будущий писатель владел тремя языками с раннего детства. По его собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Образование своё Владимир начал в Тенишевском училище в Петербурге. В это время литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Но о них ниже.
Осенью 1916 года, за год до Октябрьской революции, Владимир Набоков получил имение Рождествено и миллионное наследство от Василия Ивановича Рукавишникова, дяди со стороны матери. В этот период Набоков выглядел весёлым юношей, производил впечатление своим «шармом» и «необыкновенной чувствительностью». В том же году он, ещё будучи учеником Тенишевского училища, на собственные деньги издал в Петербурге под своей фамилией первый поэтический сборник «Стихи».
Октябрьская революция заставила Набоковых перебраться в Крым, где к Владимиру пришёл первый литературный успех — его работы печатались в газете «Ялтинский голос» и использовались театральными труппами. В апреле 1919 года, перед тем, как Крым перешёл в руки большевиков, семья Набоковых навсегда покинула Россию. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембриджском университете, где он продолжал писать русскоязычные стихи и перевёл на русский язык «Алису в Стране чудес». В 1922 году Набоков переезжает в Берлин, где зарабатывает на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются его рассказы.
В 1925 году Набоков женится на Вере Слоним, петербурженке из еврейско-русской семьи. Их первый и единственный сын, Дмитрий, много занимался переводами и изданием произведений отца и способствовал популяризации его творчества. В Америке с 1940 до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением курсов русской и мировой литературы в колледже Уэллсли и затем в Корнеллском университете, а также работой в энтомологической лаборатории Гарвардского музея сравнительной зоологии. Свой первый роман на английском языке («Истинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США. С 1938 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа, хотя продолжал писать стихи по-русски. В июле 1975 года Набоков упал во время сбора бабочек в горах Швейцарии, что серьёзно подорвало здоровье писателя. Владимир Набоков скончался 2 июля 1977 года; был похоронен на кладбище в Швейцарии.



Писательский стиль
Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым сюжетом. Многогранное творческое наследие русско-американского писателя охватывает все литературные роды и жанры (лирику, драматургию, критику, эссеистику), однако с наибольшей силой и яркостью его творческая индивидуальность реализовалась в жанре романа. Набоков не остаётся на узкосоциальном уровне, а переходит к разработке метафизической темы соотношения разных «миров»: мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминания о России, мира обычных людей и мира шахматного и т. д. Свободное перетекание этих миров является модернистской чертой. Также чувство новизны и свободы этим произведениям даёт то, что в них Набоков, разрабатывая языковые приёмы, совершенствуя свой стиль, достигает особой выпуклости, яркости, осязаемости кажущихся мимолётными описаний. Поэтику стилистически изысканной прозы слагают как реалистические, так и модернистские элементы, свойственные антироману (лингвостилистическая игра, всеохватное пародирование, мнимые галлюцинации). Принципиальный индивидуалист, Набоков ироничен в восприятии любых видов массовой психологии и глобальных идей (в особенности марксизма, фрейдизма). Своеобразному литературному стилю Набокова была присуща игра в шараду из реминисценций и головоломки из зашифрованных цитат.
Энтомология
Набоков профессионально занимался энтомологией. Интерес к этой области науки возник у него ещё в детстве под влиянием книг Марии Сибиллы Мериан, найденных им на чердаке имения Выра. Набоков внёс весомый вклад в лепидоптерологию (раздел энтомологии, посвящённый чешуекрылым), открыв много новых видов насекомых. Помимо этого, в его честь и именами героев его произведений были названы свыше 30 видов бабочек (в том числе Madeleinea lolita) и род бабочек Nabokovia. В 1921 году Набоков опубликовал свою первую статью о бабочках «Несколько замечаний о крымских чешуекрылых» (на английском языке). Он также был куратором коллекции бабочек в Музее сравнительной зоологии Гарвардского университета. Основную часть коллекции бабочек — 4324 экземпляра — после смерти писателя его жена подарила университету Лозанны.

Бесспорно этого автора знают по скандальному роману «Лолита» (1955), в котором соединена эротика, любовная линия и социально-критическое нравоописание, достигающее высот изощрённой эстетики и даже определённых философских глубин. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь. Роман написан от лица человека, страдающего болезненной страстью к нимфеткам.
Однако это далеко не единственное произведение, способное заинтересовать читателя.

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния героев в сочетании с непредсказуемым, и даже триллерным сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь». Именно их мы и рассмотрим.
«...мне шёл шестой или седьмой год, я строил замок из разноцветных азбучных кубиков — и вскользь заметил ей [маме], что покрашены они не правильно»
Отметим, что Набоков известен, как синестет, причем синестетиками были его мать, его жена; синестезией обладал и его сын Дмитрий Владимирович Набоков.

Синестезия — это явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств, иными словами, сигналы, исходящие от различных органов чувств, смешиваются, синтезируются. Человек не только слышит звуки, но и видит их, не только осязает предмет, но и чувствует его вкус. Это находит свое отражение в произведениях.


Примеры синестезии: "...лепет Марфиньки, ее ноги в белых чулках и бархатных туфельках, холодная грудь и розовые поцелуи со вкусом лесной земляники"

"...четверо неслышным шепотом обсуждающих квадратную тайну; бархатный паук, похожий чем-то на Марфиньку; большие черные книги на столе…"
Светлана Рау, библиотекарь Челябинского Государственного Университета, рассказала о том, что заставило ее перечитать произведения В. Набокова. Так же объяснила в чем состоит эстетика автора и почему его следует читать молодому поколению.
~
Машенька
Сюжет: русский эмигрант узнает, что жена его соседа по пансиону — его первая любовь Машенька, с которой он расстался девять лет назад; мечтая о встрече с ней, он в последний момент отказывается от этой долгожданной
встречи.
Это не типичный любовный треугольник: происходит конфликт между Ганиным и Алферовым за Машеньку. Конфликт — внутренний, в душе самого Ганина.
Подлинными, настоящими оказываются мечты, воспоминания о Машеньке, о России, а внешняя жизнь героя оказывается поддельной, нереальной, он становится «тенью» себя самого.Главное в романе — воспоминания. Сюжет разворачивается как поток сознания: перемежаются диалоги персонажей, внутренние монологи главного героя, описания места действия. И хотя повествование ведется от третьего лица, переживания героя описаны так, что постепенно они становятся переживаниями самого читателя.
Поговорим о главном
Лев Ганин — русский эмигрант, один из многих представителей дворянства, вынужденных покинуть родину после Октябрьской революции 1917 г. Его образ дается через восприятие Клары: «Острое, несколько надменное лицо Ганина, его серые глаза с блестящими стрелками, расходящимися вокруг особенно крупных зрачков, и густые, очень темные брови, составлявшие, когда он хмурился или внимательно слушал, одну сплошную черную черту, но зато распахивавшиеся, как легкие крылья, когда редкая улыбка обнажала на миг его прекрасные, влажно-белые зубы … ». В чужом городе его удерживает лишь связь с женщиной, уже наскучившей ему (отметим замечания «шелковые чулки поросячьего цвета» и «пурпурная резина» губ). Ганин страдает от скуки и одиночества, но при этом не может признаться Людмиле в том, что не любит ее: «Он был из породы людей, которые умеют добиваться, достигать, настигать, но совершенно неспособны ни к отречению, ни к бегству, — что в конце концов одно и то же».
Кадр из одноименного фильма (1991)
Машенька — образ России, утраченной родины, мечта, олицетворение утраченного счастья. Само имя очень русское, простое, ласковое, напоминающее добрые русские сказки. Это внесюжетный персонаж.
Машенька не появляется в романе как действующее лицо, ее образ возникает только в воспоминаниях Ганина.

Образы Машеньки и России даже начинает сливаться в сознании героя: «Завтра приезжает вся его юность, его Россия». Вспоминая Машеньку, герой понимает, что расставание было предначертано, и опять образ возлюбленной нераздельно связывается с образом родины: «Судьба в этот последний августовский день дала ему наперед отведать будущей разлуки с Машенькой, разлуки с Россией». Роман объединяет две темы: тема утраченной любви и родины. Главная мысль в том, что утраченная любовь, как и родина, невозвратима.

Роман посвящён жене писателя. Вероятно, Вера Набокова является идеальным образом женщины, который и воплощён в Машеньке.
«Машенька» автобиографична. Содержащий некоторые элементы биографии автора.

Когда в 1926 г. роман «Машенька» вышел в свет, журнал «Нива» написал: «Себя и свою судьбу в разных вариациях Набоков, развлекаясь, неустанно вышивает по канве своих произведений. Но не только свою, хотя едва ли кто-то интересовал Набокова больше, чем он сам. Это еще и судьба целого человеческого типа — русского интеллигента-эмигранта».

С начала романа Набоков играет в слова и символы. Прежде всего, речь идёт об именах героев. Все они имеют литературные источники. Например, у Подтягина Антона Сергеевича чеховское имя сочетается с пушкинским отчеством, а смешная фамилия намекает на его собственное бедственное положение и его незначительную роль в русской литературе. Алферов бесконечно ошибается, произнося имя главного героя. Непознанность имени говорит о непознанности человека, ведь Алферов так и не узнал о роли Ганина в жизни собственной жены.

Также важен образ тени. Герои романа живут как оторвавшиеся от хозяев бесплотные тени. В унылом эмигрантском доме живут «семь русских потерянных теней», для них жизнь подобна съёмке, «во время которой равнодушный статист не ведает, в какой картине участвует». Вся жизнь героев напоминает серию снимков или кадров кинематографа, чужой город представляется как движущийся снимок.
Символический образ романа – миры, которые воплощены в каждом человеке, «миры, друг другу неведомые». Каждый прохожий – «наглухо заколоченный мир, полный чудес и преступлений».
Набоков очень внимателен к деталям. Часто предметы помогают понять душу героя. Например, белеющая в темноте на стуле сброшенная рубашка, подобная раскинувшему руки для молитвы и оцепеневшему человеку – символ возродившейся под влиянием любви души Ганина.
Тропы в романе привлекают внимание, останавливают читателя своей необычностью. Ганин вкладывает в чемодан «лёгкую, ласковую человеческую труху», рабочие передают друг другу ломти черепицы, так работа становится такой же необходимостью, как хлеб.

~
Приглашение на казнь
Сюжет: Цинциннат Ц. оказывается приговорённым к смертной казни за свою непохожесть на других, «непрозрачность» для них. До тридцати лет ему удавалось скрывать свою подлинную натуру от окружающих. Но постоянные измены жены Марфиньки, заставляют Цинцинната потерять бдительность и перестать маскироваться. Это приводит его в тюрьму.
Герои
  • Цинциннат Ц. — главный герой романа, узник тюремной крепости, осуждённый и приговорённый к казни за то, что отличался непрозрачностью от других прозрачных людей. Любит свою жену — Марфиньку, несмотря на её измены. У него есть двойник – «другой Цинциннат». Замкнут, неразговорчив, любит книги, пишет записки о своей жизни и мечтает об утопическом мире, где царствуют добро и свет. В итоге он туда уходит.
  • Мсь-е Пьер — соузник Цинцинната и его антагонист: весёлый, общительный, всегда в центре внимания, пытается навязать свою дружбу необщительному герою. В итоге он оказывается не арестантом, а главной фигурой в тюремной крепости, руководителем казни и предателем.
  • Марфинька — жена Цинцинната, которая всё время изменяет мужу, и даже двоих неполноценных детей рожает не от него. Имеет много родственников. Чересчур легкомысленно относится к тому, что мужа казнят, и приходит к нему на свидание с новым любовником.
  • Цецилия Ц. — мать Цинцинната, пошлая женщина, пришедшая к сыну на свидание в тюрьму. Рассказывает, что непрозрачность сына – от его отца, неизвестного прохожего, которого она даже не помнит в лицо.
  • Родриг Иванович — начальник тюрьмы, один из помощников мсь-е Пьера на казни. Во время пребывания Цинцинната в тюрьме заботлив и вежлив к нему.
  • Эммочка — дочь Родрига Ивановича, шаловливая девчонка, которая забегает в камеру к Цинциннату, а некоторое время спустя обещает его спасти. Когда он попадает на волю из тюрьмы, она из озорства приводит его на застолье к себе домой.
  • Родион — тюремщик, который ухаживает за заключённым Цинциннатом в камере, обходителен и даже временами ласков.
Стоит отметить, что создание книги началось с исследования В. В. Набоковым жизни и творчества писателя-социалиста и философа-утописта Н. Г. Чернышевского. Это произведение о том, как создавалось «Приглашение на казнь», и как жизнь и судьба Чернышевского в гротескной, карикатурной форме вплелись в этот роман. Поэтому Чернышевский послужил прототипом для Цинцинната Ц. — литератора «не от мира сего» и страдающей личности, которая чувствует себя неуютно в фантастической — условно «обычной» реальности

Основная тематика произведения — высмеивание штампованного литературного мышления в гротескном образе главного героя.

  • Тема искусства. Цинциннат — персонаж в романе положительный, однако у него есть один серьёзный изъян, который всю жизнь не позволяет ему вырваться из фальшивого, театрально-фарсового мира, в котором он вынужден пребывать. Да, он чувствует и понимает, что всё вокруг ненастоящее, картинное, напускное, плоское — но не может преодолеть это, потому что у него не хватает того особенного (художественного) чутья, которое позволило бы ему выйти за пределы этих штампов.
  • Тема бездарности. Тюремная крепость, в которую его в итоге заключают — это символ его собственного, стандартного мышления, характерного для псевдоискусства. И за пределы этого мышления он не в силах выйти из-за нехватки таланта и творческой смелости, которая присуща настоящему художнику.
Вся жизнь до тюрьмы и персонажи, которые окружают героя, — это штампы.Тюрьма, в которую Цинциннат заключён — это своеобразный эпицентр фальшивого мира, в котором он живёт. В образе Цинцинната Ц. карикатурно зашифрованы эстетические воззрения Чернышевского, который считал, что чистое искусство – недопустимо, что искусство вообще должно быть только заменой жизни и учить людей, как жить. Это в романе и есть те самые рамки фальшивого мира псевдоискусства, тот картонно-театральный мир, в который Цинциннат сам себя загнал.
Иллюстрация к роману Алексея Харитонова
В мыслях у Цинцинната происходит борьба — сидя в тюрьме, он борется с самим собой, его настоящее творческое «я» прорывается наружу через стены ненастоящего, мира.
Двойник Цинцинната в романе — это тот Цинциннат, который привязан к бутафорскому миру штампов и шаблонов. Это – воплощение бездарности, уживающейся в его натуре наряду с истинным творческим началом, и в финале романа последнее в итоге побеждает, несмотря на то, что герой боится с ним бороться (поэтому он испытывает страх перед казнью).
Это борьба художника за творческую свободу с правилами, стереотипами, шаблонами, которые общество пытается навязать искусству. На деле искусство — непостижимо. Если общество и пытается «заставить» искусство служить его идеалам, то творчество утрачивает свою сущность, заменяется различными стереотипами, а это недопустимо, потому что у него нет норм как таковых.
Иллюстрация к роману Алексея Харитонова
Стилистически этот роман напоминает искусный витраж, изображающий поддельную, словно искажённую кривым зеркалом, реальность, тонко сплетённую с таинственным инобытием. Это инобытие отражается в гранях цветных витражных стёкол —(под ними подразумеваются художественно-стилистические нюансы в романе). Стоит измениться интонации в предложении сразу по-другому падает свет на витраж, и уже перед читателем — опять ненатуральная, карикатурная реальность.
Поэтому при помощи этих нюансов, роман то расширяется до безграничного мира, то сужается до мирка в голове героя. Необычно, что метафоры, метонимии и другие стилистические приёмы в романе словно оживают — они как бы ведут отдельные диалоги между собой, сплетаются в мозаичный узор, переливаются, рассыпаются на крупицы и снова собираются в единое целое.

~
Защита Лужина
Сюжет: история жизни аутистичного шахматного вундеркинда Лужина, в образе которого угадываются черты друга Набокова — Курта фон Барделебена (гроссмейстер, предположительно покончивший жизнь самоубийством).
Герои
  • Александр Иванович Лужин: главный герой. В детстве — замкнутый аутистичный ребёнок с особенностями поведения; он живёт в атмосфере непонимания со стороны родителей, плохо успевает в гимназии, страдает от травли одноклассников. Практически единственным для него эмоциональным выходом из тяжелой обыденной жизни становятся шахматы. Во взрослой жизни — полный, неряшливый, страдающий одышкой и полностью сосредоточенный на шахматах гроссмейстер, один из лучших игроков своего времени. Во время турнира с итальянским мастером Турати у него происходит нервный срыв. Герой на протяжении всего романа, за исключением финальной сцены, называется по фамилии.
  • Жена Лужина: ключевой, но остающийся безымянным на протяжении всего текста персонаж. Дочь обеспеченного русского эмигрантского семейства, она выходит замуж за Лужина, преодолевая сопротивление матери и отца. В Лужине её привлекает образ неприспособленного к жизни шахматного гения, по отношению к которому она испытывает скорее материнские чувства. История их отношений — это попытка невесты, а позднее жены, отвлечь Лужина от навязчивых образов шахмат, от идеи шахматной игры.
  • Валентинов: ловкий шахматный антрепренёр, человек разносторонних талантов, опекавший Лужина с того возраста, когда у него проявился шахматный гений. Валентинов использует Лужина исходя из своих эгоистических соображений и без сожаления возвращает его отцу, когда ему кажется, что талант Лужина угасает.
  • Турати: гроссмейстер-итальянец, главный противник и злой гений Лужина. Во время партии с Турати у Лужина происходит тяжёлый нервный припадок.
Произведение является описанием шахматной игры. В названии отражается защита черных фигур от белых. Лужин в романе разрабатывает тактику защиты, в ходе которой он жертвует конем, то есть самим собой.

Помимо шахматного смысла, есть прямое значение слова «защита»: это защита от непонятного и в чем-то страшного мира. Попытки защититься от действительности оказываются тщетными. Получается, что принесение в жертву шахматного коня и самоубийство самого Лужина – это часть защиты, которую и разрабатывал герой.
Кадр из одноименного фильма (2000)
Автор показывает, что профессионализм, который характерен Лужину, словно высасывает из него все силы. Так, постоянное и неосознанное пребывание в мире ирреальном становится причиной неспособности существовать в мире реальном. В этом заключается основной конфликт произведения.
В центре произведения стоит особый тип героя. Это человек, который полностью погружен в себя и свои мысли. Лужин – замкнутый, робкий человек. Писатель особое внимание уделяет его психологическим особенностям, которые связаны с тем, что Лужин – интроверт.

– У нас, психологов, это называется шизоидная акцентуация. Когда дети сильно погружены в себя, и живут в своем собственном мире. Взрослея, ребенок понимает, что в своем внутреннем мире не прожить, что все прелести жизни в коммуникации, и он учится общаться.
Воспалённый мозг Лужина занят решением неоконченной партии с Турати. Лужин измучен своим состоянием, он не может освободиться ни на мгновение от людей, от себя самого, от своих мыслей, которые повторяются в нём, как сделанные когда-то ходы. Повторение — в воспоминаниях, шахматных комбинациях, мелькающих лицах людей — становится для Лужина самым мучительным явлением. Он «шалеет от ужаса перед неизбежностью следующего повторения» и придумывает защиту от таинственного противника.
Возможно, у Лужина изначально была дезадаптация к школе. Страх перемен для него – стресс. Он стал прятаться, чтобы избежать этого стресса. Ребенок, который плохо адаптируется к школе, конечно, будет избегать общения. У детей повышенная тревожность часто выражается через агрессию. У них это форма защиты.

Татьяна Шевельестер
Психолог
Писатель в своем произведении использует символические образы, детали. Автор использует свой любимый прием – описывая судьбу героя от начала до конца, автор называет имя персонажа лишь в конце романа. Роман демонстрирует судьбу человека, находящегося в своеобразном конфликте с реальной жизнью. Сознание персонажа в центре внимания – интересный прием, использованный писателем.
Но что если судьба Лужина – это судьба каждого живущего, разгаданная великим шахматистом благодаря его искусству? Что если «таинственный противник» разыгрывает свою партию с каждым из нас?
~
Ангелина Шляпина
Автор
Арина Будзиевская
Автор